top of page
Anchor 1

部落格

sent sens=feel 感觉

sentiment -ment 名词后缀 )感情 情绪

sentimental 情感的 伤感的 多愁善感的

consent con 同,共同 sent 感觉-意识,意见)同意 赞同

consenter 同意者 赞同者

consentient +i+ent 形容词后缀 )同意的 赞同的 一致的

consentaneous consent 同意+aneous 形容词后缀 ....的)同意的 一致的

consensus con 同 共同 sens 感觉 认识 意见 -us 名词后缀,共同的认识)共识 意见一致

consensual -ual 形容词后缀.....的)(法律)经过双方同意的

dissent dis-分开 - 不同, sent 感觉-意见)不同意 持不同意见,持异议

dissension 意见分歧 争论 纠纷

dissenter 不同意者 持异议者

dissentient +i+ent ...形容词后缀,...的)不同意的

resent re-相反sent 感觉 感情“反感”)对....不满,怨恨

resentful 不满的 愤恨的

resentment 不满 愤恨 怨恨

presentiment pre-先,预先) 预感

sense

sensible 能感觉到的 可觉察的

sensibility -bility 名词后缀,...性)敏感性,感受性,感觉

sensitive 敏感的 神经过敏的

sensation 感觉 知觉

sensory 感觉的

senseless 无感觉的 无知觉的 无意义的

nonsense 胡说 废话 胡闹

insensible in-无,不 sensible 感觉的 )无感觉的 失去知觉的

insensitive 感觉迟钝的

hypersensitive hyper-过于)过敏的

oversensitive 过分敏感的

sentitize sens 感觉-it-,-ize 使)使敏感 变敏感

desensitize de -除去,消除 )使不敏感 使脱敏

extrasensory 超感觉的

assent as=to join one's sentiment or opinion to another's ) 同意 赞同

assentation 赞同 随声附和

assentient 同意的 赞成的

assentor 同意者 赞成者

sentence 句子

sensual 感觉的 肉感的

sensuous 感官方面的 感觉上的

 
 
 

米德小姐和麦得先生总是为一点小事吵得不可开交,我在中间很为难,但我决不管闲事。

MIDDLE MEDDLE

这个乐队的成员都是有斑点的人,干的都是强盗的买卖。

BAND BANDIT

任何诋毁 “福”字 地砖 品牌的做法都是 徒劳的,无效的。

TILE FUTILE

思思乘飞机到了青岛,去参观那家做风铃出口的工艺品厂,试图用美人计偷盗工厂的图纸,被厂长识破,说她是狡猾的妖精。

AIRCRAFT HANDICRAFT CRAFTY

婶婶到处炫耀她的权势很强的兄弟,还恐吓叔叔,但叔叔无所畏惧。毛蛋想打婶婶,被叔叔劝阻。

AUNT FLAUNT DAUNT DAUNTLESS

斯尼夫和斯第夫,二人山崖来比试,经过激烈打斗,斯第夫掉下了峭壁,成了僵直的鬼,斯尼夫用鼻子去嗅,想在山崖深处找到这个僵尸鬼。

CLIFF STIFF SNIFF

观看工人在用计数器 记数手套的数量,够否100只/扎,然后看到检验员拿到柜台,这时我发现了她,着真是一场美丽的邂逅,原来她已经是公司的财会人员。

COUNT COUNTER ENCOUNTER ACCOUNTOR

山羊偷吃燕麦,被牧羊人一顿暴打,魔鬼在一旁幸灾乐祸。

GOAT OAT GLOAT

狗狗快要病死了,请救救它,带她看医生,给她医治,保障它安全,这不是难解的问题。

虽然这是一只不出名的狗。

RESCUE CURE SECURITY OBSCURE

五匹马正在拉紧一列火车,马夫劝它们克制自己,但最终火车还是被分尸了,其中有一节车厢被弄直了起来。

TRAIN STRAIN RESTRAIN STRAIGHTEN

她感到气愤,愤愤不平,你说给她邮寄贺年卡和钱,但她根本没有收到,希望你再寄一遍!

RESENT RESENTFUL RESEND

她咯咯地笑了,笑得那么好看,我知道她要乘船去旅行,我买了很多风味小吃,

其中有她最喜爱吃的蜜饯,准备去码头送她,可我的狗狗突然狂吠,不许我走,用嘴撕扯我的裤脚,它真是活泼可爱,看我狠狠地瞪了它一眼,立刻不叫了,只是还不断地拽我的裤腿;我明白了它的意思,于是我拿出气枪,向隔壁的菠萝蜜树上的一个大的蜜射击,结果射在了嫩枝上,果园中很多鸟儿都吓飞了,庄园主出来拦住我:“我要保留索赔的权利,因为我的这些鸟儿都是从国外引进的品种,你看这个关税表格。”我看了看,却在想:“这样一个超凡脱俗的世外桃源,我真被这里的美妙气氛给迷住了,陶醉了。”我从口袋中掏出500美元赔偿给庄园主,说:”这是你应得的。“

CHUCKLE/EMBARK / FLAVOR/ FAVORITE/PRESERVE/ BARK / LIVELY /INSTANTLY /CONSTANTLY/ SHOOT/ SHOOTS/RESERVE/ TARIFF /UNEARTHLY/ AURA /ENCHANTED/DESERVED

自从小敏乘坐牛航CNM788失事,得以侥幸逃命以后,便整日烦躁,她厌烦,嫌恶一切,别人安慰她,她就反驳别人,并患上了强迫症,一看到稍有点姿色的男性,就强迫自己服从这个男人,并按这个男人的食谱要求给他做饭,甘心做他的奴隶。

WRECK FRETFUL,FRETFULLY ABHORRENCE REFUTE COMPULSIVE SUBMIT RECIPE

我是去年11月结婚的,那天是周三,有了合法的婚姻,成了已婚的男士,然而婚姻生活

却成了僵局,我时常羡慕那些露水夫妻,也幻想有一天能有一大群爱我的女人围绕着我。

WED WEDLOCK DEADLOCK DEW SPOUSE FLOCK

我叫杨柳,腰细如杨柳,但家中一贫如洗,只有一扇窗户,一个枕头,

屋檐下有个燕子和麻雀的温馨的窝,它们整天沉溺在恩爱中,唧唧喳喳,门前的杨柳树长出温柔的嫩芽,园子里有一口井,水从井中的管子里喷出,感谢上天赏赐给我这样的一个家,我也盼望有一天再赐给我一个英俊的丈夫,我们夫妻一起来守护这个家园,因为寡妇门前是非多;我枕着那美丽的枕头艰难地睡了,梦见杨柳摇摆,台风和巨浪向我袭来,我的白马王子和我一起乘马飞驰地离开了这个是非之地。

PILLOW WILLOW WINDOW WIDOW TENDER SPROUT SPOUT SPOUSE WALLOW SWALLOW

SPARROW BESTOWBILLOW

一些相关的凶猛的老练的塞外级别的大人物发了大怒,他们反而化解了严重的事态,大家都对这些人物表示恭敬,尊敬的,但是那些饱受战争蹂躏的国家,士兵洗劫了城镇,使那里的土地变成荒凉、贫瘠或遭到破坏。

SEVERAL SAVAGE FIGURES RAGE SEVERE RAVAGE DESOLATE INFERTILE BARREN REVERENCE REVERENT RELEVANT VETERAN

糖尿病是藏在我体内的女妖,她像魔鬼一样整日地破坏我的胰岛素

我热切地希望得到灵丹妙药,可以医治好我,因为我的胰岛素太贫乏和不足了。

DIABETES DIABOLIC GLUCOKININ EAGER EAGERLY MEAGER MEAGERLY

伊法是个有正直诚实品行的孩子,她拥有美妙的身材,穿着今年特别盛行的波西米亚风情的花裙子,但胆怯和羞涩常常使她苦恼和受折磨,因为自尊不愿意主动追求自己喜欢的男生,反而用荒谬和可笑的口吻来报复自己喜欢的白马王子,因为她终于发现:这些所谓的“白马王子”都沉迷于,着迷于赌博,喜欢吃污染的食物。

INTEGRITY POSSESS OBSESSIVE PREVAILING AFFLICT SELF-ESTEEM RIDICULOUS VENGE

CONTAMINATED

我对妹妹和弟弟说,谁好好学习,考上名牌大学,就给谁礼物,一副钻石耳环和一匹荷兰引进的种马已准备好了。

STUDY STUD

咱大妈为了充分利用土地,采取密植的办法种植洋李子,并且勤于修剪,除草,杀虫,终于获得大丰收,因为有外资的因素,建立了合资的加工厂,生产出第一批出口标准的

加工食品:洋李脯,李子汁畅销海内外。

UTILIZE PRUNE FACTOR FACTORY PROCESSED

传说中,黑衣大主教开了两个超级的商店,建筑风格一流,有拱门,廊坊,门口还有弓箭手看护,他终于完成和实现了自己的宏伟的目标;这些信息是从大雄档案馆中查询到的,不过后来有考古学家否认了这些,因为在这个著名的建筑物旧址上竟然发现了来自中国的细香葱和韭菜的种子。

ARCHBISHOP ARCHITECTURE ARCH ARCHER ACHIEVE ARCHIVE ARCHAEOLOGISTCHIVE

他是个煤老板,发财后,常出入色情场所,经不住妖艳的小姐的诱惑,引诱他去做那些不道德的卑鄙的事情,但他心里轻蔑这些女人,还用大把钞票扔到地上,侮辱她们,有时候又想和别人辩论,说自己只是喝醉酒后才放任自己,遇到"好"的姑娘,自己还试图劝她去做正当职业,但我对煤老板的说法持怀疑的态度,因为他这是在贬低自己。

BASE CONTEMPT INSULT DEBATE INDULGE ATTEMPT DUBIOUS DEBASE TEMPTATION TEMPT

这里是蜜蜂聚集的地方,到处是盛开的鲜花,有大量的花粉,通过授粉,可以产密,是美国最大一个投票区,但附近一家化工厂排除的刺鼻的气体,使得这里被严重污染,民意测验,问卷调查和投票区的结果是:奥巴牛不适合继续做美国国会的总统,建议参议院弹劾他。

POLLINATION POLLUTED POLL POLLS SURVEY CONGRESS SENATE POLLEN

有证据表明:他用无上的勇气和松露巧克力征服了这个美丽的充满魅力的女人,于是他买了伏特加,这酒的确厉害,真让肠胃受不了,女人端来她做的醒酒汤,大声说:”哇!你吐了!“又给他清扫,把他抱在怀里,倾下身子听他讲述的悲哀的故事,女人听完后,流着泪用英语说:"ETERNAL VIGILANCE IS THE PRICE OF LIBERTY."

PROOFS GUT TRUFFLES WOW INCLINED FORWARD TO HEAR TALE OF WOE 自由是要用永久警戒和警惕来换取的

小妹有谈男朋友了,这回找了个特帅的小伙,他对小妹的生活起居都显示极大的关心,但我提醒妹妹学会分辨,要看他的存心,让他起誓,若欺骗情感,就求老天惩罚他,谴责他,让他毁灭或死亡;从此,小伙学会珍惜我的妹妹。

CONCERN DISCERN PUNISH CONDEMN PERISH CHERISHSWEAR

赛琳穿着一双美丽性感的流行的时髦的夜女郎的高跟凉鞋,上了大尉的床,终于闹出了一出全城都知道的丑闻,照片被狗仔队扫描后,上传到网络,弄得满城风雨,连达赖喇嘛都知道了。

SANDAL SCANDAL SCAN DALAI LAMA

倒查邮件或电话号码,可以帮助你找处你老公的隐私,让小三无处可逃,不管小三的爱情

诗文写得多么优美,我们都可以帮助你打败对手,改变逆境,我们的服务在波斯湾地区可以享受五折优惠,但对委托人,我们还有要求:改变衣着,从现在开始,不许穿深灰色,深蓝色,深紫色的衣服,必须穿鲜艳的时装,而且要提醒家庭主妇,小三本身并无害,有害的是作为丈夫忘记了自己肩上的家庭责任;愿早日驱散你心中的阴霾!

REVERSE SEARCH VERSE ADVERSITY PERSIAN GULF PERSE PER SE DISPERSE

他养了一大窝孩子,这一伙家伙从来不拿扫帚扫地,也不学做饭,整天用钩子去别人家屋顶上往下钩东西,结果一只鞋掉了下去,成为证据;门口有一个清澈的小溪,园子里有个

大公鸡,隔壁是个新郎,我们称他为姑爷,其实是个人渣滓和败类,他攀了个书记的女儿,整天还唱:良禽选择好的栖木。

BROOD BROOM COOK HOOK CROOK ROOF PROOF BROOK ROOSTER GROOM SCUM ROOST

大爷死了!留下了一栋豪华大厦作为给后代的遗产,他的一生是个传奇,但无论你的腿有多粗,都是腿一伸就到头了,尽管他还是国际腿协一名正式的代表,但被降级是很正常的,因为不是合法的法人,这样遗产无法被继承,所以就是:山前有个崔粗腿,山后有个崔腿粗,二人山前来比腿,不知道是崔粗腿的腿比崔腿粗的腿粗,还是崔腿粗的腿比崔粗腿的腿粗。

DIED LEGACY DESCENDANT LEGEND LEG DELEGATE RELEGATE LEGAL LEGAL REPRESENTATIVE

INHERIT

上回书说道,斯尼夫和斯蒂夫比赛攀爬陡峭的悬崖,他们俩其实都是自命不凡的势力小人,常常互相讥讽对方,本月中,二人又来到流溪河边,比赛冰桶刺激,结果二人冻得打喷嚏,

而且斯蒂夫的鼻子已经成了僵硬的的倒反的漏斗,害得他们的父母驾驶豪车来接他们去了医院,听说后天还要乘船去旅行,真不知他们是怎么想的,我嗤之以鼻!

SHEER CLIFF SNOBBISH SNOB SNEER SNEEZE STIFF UPSIDE DOWN STEER EMBARK SNIFF

今天捆绑小碧的双腿,昨天也捆绑她的双腿,但她仍不停地蹦蹦跳跳,而且她纵身一跳,

必定到达边界线上,而且还唱:让我们摆脱对地球的吸引力的束缚,过一种无限的生活,但司令官煞笔呵斥这个调皮的傲慢的姑娘停止蹦跳,全体牧师开始诵读十条戒命,从起初的到最终的,其实小女孩都不服气,也不知道自己怎么冒犯了司令官,真想一走了之,回到家乡过田园的放牧生活,想起叔叔讲的关于播种者的寓言故事,鼻子一酸,再也忍不住了,反驳道:“我到底哪里冒犯你了!你如此不慷慨(的)!“

BIND BOUND BOUND BOUNDARY BOUNDLESS BONDAGE NAUGHTY HAUGHTY MINISTRY

COMMANDMENT INITIAL ULTIMATE OFFEND PASTURING THE PARABLE OF SOWER COUNTER

BOUNTIFUL BOUNTY

合唱团在一片混乱,无秩序中准备开始演唱,这时首相夫人来了,大家一起敬礼!舞台上

弥漫着和谐的气氛,不知是谁弹起了古琵琶,原来今天是周六。

CHORUS CHAOS SALUTE SATURATE LUTE SATURDAY

玛吉,突发狂想,用一块磁铁将一个用铁制作的工艺品苍蝇吸住,再用一张报纸盖住,念了几句暗语和行话,然后打开一看,只有无数条蛆虫在涌动,这就是苍蝇变蛆虫的魔术。

MAGGIE MAGNET MAGGOT MAGIC ARGOT

 
 
 

CONSUMERS 消费者 消费品

WE SHOULD ADOPT TEH CONSUMER'S SUGGESTION.我们应该接受用户的建议

FLAVOR 风味 特殊的滋味-风来味儿

PLANTATION 种植园

FURNITURE 家具

FURNISHING 供给 (装备)陈设 布置

PULSE 脉搏 脉冲

COMPULSIVE 强迫的 上瘾的 (被动)

MANIPULATE 操纵 操控 (MAN+I+PUL+ATE)

(手+脉冲,比如操纵一台数控机床,手+脉冲)

IMPULSIVE 冲动的 任性的(被动)

FIGURE 人物(大飞哥)

FART (n.&v.)放屁,尤其指特响的屁-发特(响的)

SUDDELY,HIS WIFE PUT A BOG FART.

A BRAIN FART  胡话 糟糕的点子

VERSION 版本

VISION 异象

RECEIVE 

RETRIEVE 恢复 挽回 取回(n.&v.) -FETCH

THIS IS A LOSS BEYOND RETRIVE. 这是无法挽回的损失

I SHOULD LIKE TO RETRIVE MY UMBRELLA WHICH I LEFT IN THE CAR.

NOT 不!不是那样

NOTION 观念(不明白真相,就盲目否定)

DEBATES (n.& v.) 辩论GREAT DEBATES 激烈的辩论

CHAOS 混乱 无秩序 -吵死

SNIFF 嗅 嗤之以鼻

YIELD 屈服 弯下去

SHE DID NOT YIELD TO THE TEMPTATION AND DID NOT YIELD TO

HIS ADVICE.她没有屈服于诱惑,也没有听他的劝告

MALICIOUS 怀恶意 -马力羞死

MALICACID 苹果酸

MALICE 恶意-EVA吃了苹果后产生了恶意

STRESS 压力 强调 重音/强调 重读

DISTRESS 不幸 危难 痛苦/使苦恼 使痛苦( DI 双+STRESS 压力 ,双重压力)

DISTRESSED 不幸的 痛苦的

WED 结婚 结合-DEW 露水(露水夫妻)

WEDLOCK 婚姻 已婚状态 (被婚姻锁住,无法成单身帅男,伪单身)

TRAMP 徒步

TRAMPOLINE 蹦床

TRAMPLE 践踏

COUNTERATTACK 反击 反攻

CAPTURE 捕获-CAP+TURE (用帽子抓蚂蚱)

INHERIT 继承 (V.) -

STARVED 饥饿的-死大(丈)夫 (青壮年饿死)

RIVE 撕开;使沮丧

DEPRIVE 剥夺 DE+P+RIVE

CUFF (n.& v.)袖口,手铐/为上袖口,为上手铐

HANDICUFF (n.) 扭打

DEN 兽穴-旦

INTERROGATE 质问 询问 审问-INTER +RO+GATE (进来关门肉体要受苦)

ROGATORY 查询的 调查的

ROGATION 法律草案

AGONY 极度的痛苦

AGONY UNCLE 负责心理专栏的男编辑

AGONY AUNT 在读者来信专栏专回答来信的人

AGONY COLUMN 私事广告栏 (登载 寻人,寻物,离婚启事等)

CELL 单人牢房

BAIL 保释 保证金-拜尔(拜金)

BASE 卑鄙的 -卑

OVERCOME 打败 得胜

OVERCOMER 打败者

LOSER 失败者

SELFISH 自私的

DIGNITY 尊严

INDIGNITY 侮辱 轻蔑

RAGE AGAINST 对 大发脾气

RAVAGE 破坏 蹂躏

SALVAGE 野性的 凶猛的 原始的/野蛮人 粗人

RAGE VIRUS 拉杰病毒 狂犬病病毒

DISCORD 不一致 DIS+CORD

SINISTER 邪恶的 SIN+ISTER

EXALT 提升 赞扬

GRACE 优雅 恩惠

DISGRACE 耻辱 (n. & v.) DIS+GRACE

nice 美好的

vice 缺点 恶习 邪恶-nice 的颠倒

vicious 恶毒的 恶意的

victims 受害者

vice versa 反过来也一样

GRIEVE 使悲伤

GRIEF 悲痛 伤心

AFFECTION 爱情

SEVERE 严重的 严厉的

 
 
 
  • quora
  • LinkedIn Social Icon
  • Vkontakte Social Icon
  • Tumblr Social Icon
  • Pinterest Social Icon
  • Facebook Classic
  • Twitter Classic
  • c-youtube

 © 2025 POLYBRIGHT ALL RIGHTS RESERVED

bottom of page